Internetová verze
jednoho vcelku slušného časopisu. Docela zajímavý článek. Nic světoborného, jen
taková kuriozitka. Vlastně dvě. Ta první souvisí s obsahem, ta druhá
s pojetím interpunkce v jedné z jeho vět. No, gramatických
kuriozit je tam vlastně víc, ale na ty momentálně nemám náladu. Tu, kterou mám
na mysli, mi totiž hlava nebere. Je poměrně nová a její výskyt se
v posledních letech šíří podivuhodnou rychlostí.
Republika Kiribati, je ostrovní stát
v Tichém oceánu. Tak to tam stálo.
Jinde, konkrétně na
jednom z nejčtenějších zpravodajských serverů, se zase psalo: Jenom vím, že mezi českými ženami, čeští
muži nemají dobrou pověst. A
redakci neomlouvá, že je to odpověď respondenta písemné ankety. I tak to někdo
přečíst měl. Korektor, redaktor, sekretářka, to je fuk. Hlavně někdo gramotný.
Na jiném, přibližně stejně hojně čteném serveru pro změnu pravili: Nabídku o rok staršího partnera, ale přijala.
A ten úplně
nejčtenější ze zpravodajských serverů cituje nějakou paní: Jedno mé já, by chtělo být
s přítelem...
Asi takhle: To, že lidi plavou v interpunkci, mě neudivuje. Je to jedna z nejproblematičtějších oblastí češtiny, žáci jsou z ní propocení, učitelé běsní. Už mě neudivuje ani to, že v ní plavou lidi, kteří by v ní plavat neměli. Udivuje mě něco jiného – nový styl tohoto plavání.
Tradiční (skoro bych řekla staré dobré) chybování spočívá v tom, že čárku někde zapomenete; například neuzavřete vsuvku, vedlejší větu nebo přívlastek volný, častěji ze „zadní“ strany. Co se přebytečných čárek týče, ještě nedávno platilo, že je pisatelé cpali před větu se zasunutou podřadicí spojkou, do souřadných větných spojení nebo si v úzkostné snaze o správnost mysleli, že je jaksi korektnější, aby byl každý „podezřelý“ přívlastek přívlastkem volným.
Psalo se mám radost že jsem dostal dárek (chybějící čárka) nebo mám radost, že jsem dostal dárek, a že přijela babička (nadbytečná čárka v souřadném větném spojení). Ale nepsalo se mám, radost, že přijela babička.
Možná to lze částečně připsat na vrub vlivu angličtiny, všechny
případy tohoto jevu na ni však svalovat nemůžu. Nedá se nic dělat, musím
přiznat, že to nechápu. Nevím, kde se to bere. Co u všech čertů vede člověka
k tomu, aby napsal republika
Kiribati, je ostrovní stát v Tichém oceánu? Což je totéž jako Andulka, je moje sestra. Jestli vás
nějaká příčina napadá, sem s ní. Budu,
vám, vděčná. Gr...
Vliv francouzstiny? :-) Tyhle carky v ni vidam celkem bezne ("zamlada, rada jezdila na kole" atd.), nevim tedy, jestli jsou v souladu s pravidly, ale kazdopadne jsou caste.
OdpovědětVymazatTereza
Bezmyšlenkovitý přepis nahrávky z diktafonu? Snaha vyhnout se chybějícím čárkám?
OdpovědětVymazat