Dnes vám Jazyková
inkvizice nezištně dává k dispozici, jakož i k volnému (nejen
silvestrovskému) šíření veselou příhodu nikoli z natáčení, nýbrž z redigování.
Jenom jednu, zato však pořádnou.
Žádné otřepané panáky whisky
na skalách ani děsně patetické
spolužačky, nad nimiž se české diváctvo a čtenářstvo popadalo za různé části
trupu už tolikrát, že mohou smíchotvorností soupeřit s televizním bernardýnem
Bohoušem nebo povídkami Šimka a
Grossmanna.
Tohle už se omlelo tak důkladně, že i člověk, který by v anglofonních
zemích bídně zhynul hladem, anžto by nebyl s to srozumitelně požádat o kus
žvance, zatraceně dobře ví, že nechce-li bejt trapnej, musí vědět, že pathetic znamená trapnej (jen tak na okraj: Jazyková
inkvizice zase až trapně dobře ví, že mnozí překladatelé si tuto poučku
berou k srdci natolik úzkostlivě, že se zjevně hrozí jen pomyslet na to,
že by pathetic mohlo v určitém kontextu
znamenat např. také ubohý nebo žalostný).
Mám pro vás nesrovnatelně silnější kalibr, totiž bezkonkurenčně
nejrozkošnější ze všech překladových úletů, s nimiž jsem setkala.
Před několika lety se mi paní z agentury, která tehdy
zajišťovala titulkování filmů uváděných na karlovarském festivalu, ozvala s tím,
jestli bych se nepodívala na titulky k jednomu snímku, protože vypadají „dost
divně“. Podívala jsem se. Byl to přímo děsoběs & běsoděs, ale víte co...
jsem osoba otrlá a viděla jsem ledacos. Ale jednu věc, tu prostě ne. Nikdy.
Nebudu citovat přesně, jelikož po trojí výměně počítače se mi příslušný soubor
nedaří najít, ale i volná citace myslím postačí. Bylo to asi takhle:
-Takže co
ty vlastně děláš?
-Učím
německou filozofii 18. století.
-Aha, takže
to jsi odborník přes píču, co?
A víte, jak to být mělo, že jo? Ten chlapík byl samolitr
odborník přes Kanta. Který se – i v angličtině – píše a vyslovuje „kant“.
Nikoli přes dámské přirození, jehož tabu název se sice taktéž vyslovuje „kant“,
ale píše se „cunt“. Jo, autor překladu MĚL k dispozici i tištěné dialogy.
No uznejte, že v porovnání
s touto úžasností je nějaká patetická spolužačka... no, prostě trapná.
Žádné komentáře:
Okomentovat