Máte češtinářský problém? Rozčiluje vás nějaký jazykový jev? Trápí vás pravopis, gramatika nebo stylistika? Zatrnulo vám při pohledu na nějakou jazykovou hrůznost? Nebo mi chcete jen tak něco napsat a nehodí se vám k tomu komentář pod článkem?
Použijte e-mailovou adresu: lachenauerin@gmail.com
Nebojte se, nekoušu!
Dobrý den,
OdpovědětVymazatdnes jsem sledoval tennis na online.sport.cz. Reportáž se hemžila výrazy : forhend, gembol, brejkbol, gem, bekhend a podobně. Je to přípustné?
Ajtakrajta... nevím, zda si jen netropíte zlolajné žertíky a nepokoušíte svatou trpělivost Jazykové inkvizice. Ale budiž, tato úctyhodná instituce je tu k Vašim službám a přijímá riziko, že bude považována za poněkud nedovtipnou.
Vymazat1. Všechny ty výrazy samozřejmě jsou nejen přípustné, ale i správné.
2. Skoro všechny jsou ve Vašem podání také dobře zapsány, s výjimkou „gembolu“. U výrazů s cizí etymologií – byť vzájemně příbuznou – se docela běžně stává, že k počešťování transkripce nedochází stejně rychle (a taky k ní nemusí dojít vůbec). Proto už poměrně dlouho píšeme „mečbol“ nebo „setbol“, ale "oficiálně" stále ještě „gameball“. Ale v tomto případě bych ve sportovních rubrikách ani přepis "gembol" nepovažovala za nějaký šílený prohřešek, spíše za svědectví přechodu na jinou transkripci. Výslovnost (v češtině) pak kolísá mezi „gejmbol“ a „gembol“.
3. Zajímavé je, že zrovna výrazy jako „mečbol“ či „setbol“ jsou počeštěné vlastně hned dvojmo. Původní anglické výrazy jsou totiž „match point“, „set point“...
4. Pokud jde o samotný „gem“, jsou kupodivu (vzhledem ke „gameballu“) dnes za přípustné považovány obě varianty, tedy „gem“ i „game“.
5. Jen podotýkám, že dnes už opravdu píšeme tenis, a ne tennis (jo, bývávalo). Ovšem pokud se Vám dostaly někdy do rukou předválečné sportovní zprávy, najdete tam spoustu z dnešního hlediska až roztomilých „matchů“, „goalů“ apod. V silně stylizovaném textu (nadsázka, historizování...) by ovšem původní pravopis měl u soudného jazykového redaktora projít i dnes.
Nuže, mnoho příjemných tenisových i češtinářských zážitků Vám přeje Jazyková inkvizice.
Dobrý den,
OdpovědětVymazatpřečetla jsem si Váš komentář k užití zájmena já ve 3. pádě. Je jisté, že se jedná o příklonku, tedy je její řazení na počátku věty nepřípustné. Skutečně to nelze ani v expresivním projevu? Mám na mysli větu : Neříkej mi to... MNĚ (mi?)to ale neříkej!
Žertíky jsem si nedělal a dneska mi rve očí článek, ve kterém je brejkbol hned vedle tie-breaku. Prosím, čím se počešťování řídí, proč lajkujeme ne chatu ? Děkuju předem za radu a nasměrování.
OdpovědětVymazatV.
A dneska mě úplně rozbilo slovo "Beachvolejbalistky" půl slova počeštěného, půl ne. Tak čím se to řídí ? Kdo tohle rozhoduje ? !!!!
OdpovědětVymazatJsi blbá, šilhající píča s Downovým syndromem. Na pana prezidenta nám nešahej, smrdutá kundo!
OdpovědětVymazatTo je úžasná kultura formou i obsahem. Vy musíte být ale myslitel.
VymazatŠérování je další krásné slovo. Už mě ta čeština zmáhá. Začíná být složitější než sbírka zákonů.
OdpovědětVymazat