11. února 2013

Jazyková inkvizice vs. (módní) policie

Pokud by se snad kdo z p. t. čtenářstva domníval, že Jazyková inkvizice nehoví světským libůstkám a po českém internetu šmejdí toliko za účelem lapání češtinářských hříšníků, svatokrádežníků a podobných zavrženíhodných individuí, setrvával by v těžkém, přetěžkém omylu.

Leč marnivost se nevyplácí, jak se nedávno přesvědčila, když rozdychtěna zvědavostí neodolala pokušení v podobě článku pojednávajícího o plesových róbách.

Za tuto neprozřetelnost totiž zaplatila náběhem na lehčí příhodu srdeční, anžto na ni hned v prvním odstavci vykoukl další důkaz skutečnosti, že novinářstvo české i nadále s pílí usilovnou pokračuje ve své snaze zbavit se veškerého nepotřebného balastu, v tomto případě znalosti gramatiky:


Pravda, článek psala odbornice na módu, nikoli profesionální novinářka. Tím spíše ovšem vyvstává otázka: Je snad finanční situace nečtenějšího českého zpravodajského serveru natolik bezútěšná, že nedovoluje zaměstnat korektora?
A nebo – ach, mé naivní srdce se tomu vzpírá uvěřit – to někdo takový přece jenom četl? Nu, rozhodnutí této vpravdě ožehavé otázky ponechám na laskavých čtenářích.

A jenom tak pro pořádek připomínám, že mezi českými substantivy se vyskytuje to, čemu říkáme jména pomnožná. A ta že se pojí zásadně s číslovkami druhovými.

Z čehož plyne, že módní policistka ve skutečnosti nevybrala pět šatů, nýbrž patery šaty.

Dodatek pro otrlé:

Zkuste si do vyhledávače zadat takové výrazy jako šest houslí, pět dveří nebo čtyři vrata.

Spatříte-li něco, co se podobá následující ukázce, vězte, že je zbytečné objednávat se kvůli tomu k očnímu lékaři. Tohle totiž brýle nespraví. Ani jedny, ani dvoje. Ba dokonce ani dvacatery.

3 komentáře:

  1. Hele, a co si tak nejdřív zakorektorovat před vlastním prahem? ;-)

    "Je snad finanční situace nečtenějšího českého zpravodajského serveru natolik bezútěšná, že nedovoluje zaměstnat korektora?"

    anebo:

    "Nu, rozhodnutí této vpravdě ožehavé otázky ponechám na laskavých čtenářích."

    Tu otázku nerozhodnu a to, jak by se dala ZODPOVĚDET, si raději nechám pro sebe... :-D

    OdpovědětVymazat
  2. A hele... „hejt“?

    Tak jo; „situace dovoluje“ = „situace umožňuje“. Naprosto rovnocenné výrazy. Hotovo, tečka.

    A co se té otázky týče, tak tu si směle může každý zodpovědět, zvážit, uvážit, rozhodnout... jak je ctěná libost.

    Ostatně – je-li tato vazba dobrá i pro Jana Chloupka, mj. autora publikace Stylistika češtiny, nebude se za ni stydět ani Jazyková inkvizice.
    Na závěr si dovolím krátkou citaci z jednoho článku tohoto významného bohemisty: „Pojem tradiční teritoriální dialekt nemá ovšem jen svou stránku strukturní, a proto není ani třeba definitivně rozhodnout otázku, zda se u nás na úsvitě národních dějin mluvilo dialektem jediným nebo několika.“

    OdpovědětVymazat
  3. Proč hned hate? Prostě kritika některých bodů. Naopak se mi JI docela líbí.

    A při vší úctě k panu Chloupkovi - asi jsme z teritoria hodně vzdáleného tomu jeho, protože nám tady spojení "rozhodnout otázku" rve uši. A mozek. Rozhoduje se tam, kde jsou k dispozici alespoň dvě alternativy: spor, pře, bitva...

    OdpovědětVymazat